
Giuseppe Verdi’s main work Don Carlo
|
A drama about the world, family relationships and abstract
ideas
Giuseppe Verdi’s main work Don Carlo
In his work entitled Verdi. Roman der Oper, 1924, Franz Werfel describes
in free and beautifully lyric prose how Giuseppe Verdi, in his unsuccessful
endeavour to compose an opera based on Shakespeare’s Lear, actually discovered
his own true potential as a composer. But Verdi’s profound admiration
for Shakespeare can easily lead us to overlook the importance which Friedrich
Schiller’s plays had for the composer. At the watershed of his career,
in 1867 – before his late period began – he composed Don Carlos in French
for the Paris Opéra. The work is based very loosely on a drama by Schiller.
It is Verdi’s most grandiose opera, and his most ambitious one as regards
compositional technique. Comparable to anything produced by Wagner, it
constitutes a complex music drama that reflects his view of the world
in bright and sparkling hues.
Schiller, Shakespeare, Liszt
His very first encounters with Schiller led Verdi to break with the musical
and dramatic tradition of Italian melodrama. His Giovanna d’Arco (The
Maid of Orleans) is a mixture of Schiller and Shakespeare, with the love
in Joan’s heart burning, as in Henry VI, for the French Emperor, Charles,
and not for the English soldier, Lionel. The prelude to Luisa Miller (Intrigue
and Love), with its atypical one-theme structure, is reminiscent of Franz
Liszt’s symphonic programme poems. And in the opening scene of his Masnadieri
(The Brigands) Verdi breaks with the traditional practice of introducing
the act with a chorus.
Music Drama with a european dimension
Such details show us the positive effects which Schiller had on Verdi:
his plays helped the composer to leave behind a tradition that had become
too narrow and to break out into Europen-scale music drama. The culmination
point was Don Carlos – though Verdi never actually heard it performed
as he had originally conceived it. Even before it was premiered in Paris
the original version was cut and patched, and the first Italian versions
that followed were compromises. The biggest changes were made by Verdi
himself in the version which appeared in Italian in Milan in 1884 under
the title Don Carlo. Its original length was shortened by one quarter
and the style of the work was spiced with more Italianità (the expanded
Modena version of 1886 is a half-hearted return to the original when it
is not sung in French).
 |
| Herbert Wernicke’s
production of Don Carlos will be revived and premiered on 9 August
2001.. |
A drama of the world and of abstract ideas
This four-act Italian version, though trimmed of its pre-history, is
a self-contained work. It is a world drama with abstract ideas: Verdi,
true to Schiller, elevated the family tragedy onto this universal level.
As compared with the play, where the ghost of the dead Emperor, Charles
V, is mentioned only in passing as reportedly gliding through the rooms
of the Escorial, Verdi introduces a new element: the transcendental. When
in the main scene the Flemish heretics are being burned, a voice from
heaven is heard giving them consolation. For Verdi, church and religion
were by no means identical. And in the late versions, by giving the monks’
chant a cutting sound in the brass, he introduced a sharper tone to the
finale which originally had a comforting atmosphere with the Emperor Charles
V appearing as a ghost and saving the eponymous hero from the entente
fatale of state and church. That was his bitter commentary on the hopelessness
of the situation as depicted at the end of Schiller’s play.
|